30 And the whole city was stirred up, and the people came running together, and they seized Paul and[a] dragged him outside of the temple courts,[b] and immediately the doors were shut.

31 And as they[c] were seeking to kill him, a report came up to the military tribune of the cohort that all Jerusalem was in confusion. 32 He[d] immediately took along soldiers and centurions and[e] ran down to them. And when[f] they saw the military tribune and the soldiers, they stopped beating Paul.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 21:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“seized”) has been translated as a finite verb
  2. Acts 21:30 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  3. Acts 21:31 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were seeking”)
  4. Acts 21:32 Literally “who”
  5. Acts 21:32 Here “and” is supplied because the previous participle (“took along”) has been translated as a finite verb
  6. Acts 21:32 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal